logo_simplelogoUntitledsort-ascUntitled 2Untitled 3
Адреса магазинов:
  • Санкт-Петербург, Литейный пр., 57
  • Москва, Ленинградский проспект, 15, строение 11 (Музей русского импрессионизма)
Каталог

Журнал «Иностранная литература» №2 2026

новинка
900 ₽
В наличии более 10 шт.
Доставка в Ашберн

Курьером: — бесплатно

Из пункта выдачи: — бесплатно

Почтой России: четверг, 2 апреля — от 350 ₽

Бесплатно при заказе от 6000 ₽

Издательство Иностранная литература
Год издания 2026
Переплет Мягкий
Страниц 288
Формат 155х235 мм
Язык Русский
Артикул 1216908
Открывается номер романом выдающегося албанского писателя Исмаиля Кадарэ (1936–2024 ) «Разбитый апрель» в переводе Максима Мудрова. Дело происходит во второй половине ХХ века в области Высокое Плато, живущей по архаичному своду законов «Канун». Помимо бытовых предписаний на все случаи жизни, в «Кануне» содержится и древний кодекс чести — скрупулезный регламент кровомщения. Философская притча. Юмористические стихи англичанина Гарри Грэма (1874–1936), перевод и вступление Андрея Деменюка. В рубрике «Нобелевская премия» — речь Председателя Нобелевского комитета по литературе Андерса Олссона на вручении награды венгерскому писателю Ласло Краснахоркаи (р. 1954). Перевод с английского Оксаны Якименко. Ласло Краснахоркаи «Нобелевская лекция 10 декабря 2025 года» в переводе с венгерского Оксаны Якименко. И беседа переводчицы и филолога Даши Сиротинской с коллегой — Оксаной Якименко. Профессиональный разговор, интересный не только профессионалам. «Документальная проза». Геннадий Евграфов (р. 1950), «Философ и мир»: очерк жизни Людвига Витгенштейна (1889–1951). Рубрика «Юбилей»: «С любовью ко всем вам…» — избранные письма Нелл Харпер Ли, автора романа «Убить пересмешника», к столетию со дня рождения. Перевод с английского, вступление и комментарии Дениса Захарова. Письма американской писательницы отличают ум, обаяние, своеобразный юмор: «Я очень благодарна за Ваш интерес ко мне и/или желание написать мою биографию, но вынуждена настаивать, чтобы Вы оставили эту затею по крайней мере на несколько лет. Я еще недостаточно мертва!» Рубрика «Театр». Нобелевский лауреат Юджин О’Нил (1888–1953), одноактная пьеса «Добыча». Семейная драма на китобойном судне. Перевод с английского Надежды Казанцевой. Пьеса аргентинца Марко Деневи (1922–1998) «Второй круг» в переводе с испанского Марии Городенцевой. Ад Дон Жуана. Нобелевский лауреат Гао Синцзянь (р. 1940). Мелодрама «Монолог», перевод с китайского Дениса Вельмы. Иносказание об искусстве и жизни. «Статьи, эссе». Филолог и литературный критик Илона Шевцова — о творчестве современного английского прозаика Эндрю Миллера (р. 1960) вообще и его последнем романе «Земля под снегом» в частности.

Похожие книги

Подписка на рассылку

Мы будем присылать вам обзоры книг, промокоды и всякие-разные новости