• Product_small_1034346_1

-

Сказки Братьев Гримм Т1-2

Артикул
1034346
В наличии
1 шт.
Издательство
М:КНИЖНЫЙ КЛУБ КНИГОВЕК
Год издания
0
Количество
шт.
Цена
1 800 р

Первое издание «Детских и семейных сказок», собранных братьями Гримм, вышло в 1812 году в Берлине. При жизни Якоба и Вильгельма Гриммов сборник выдержал несколько переизданий, при этом количество сказок все возрастало и объем изданий с каждым разом увеличивался. Сказки Якоба и Вильгельма не являются авторскими (в некоторых явно прослеживается влияние французского сказочника Шарля Перро, который, в свою очередь, многое взял из творчества итальянских сказочников Джованни Франческо Страпаролы и Джамбаттисты Базиле). Братьями Гримм была проведе- на огромная научная и творческая работа, в основу которой легли сбор и литературная обработка памятников немецкого фольклора. Их сказки переведены на множество языков; они оказали значительное влияние на литературу многих стран, в том числе они повлияли на русскую культуру. Якоб и Вильгельм Гриммы родились в городе Ганау (Гессен), в Германии, тогда поделенной на мелкие удельные княжества. Семейство Гриммов было довольно многочисленно: отец, мать и шестеро детей. Якоб и Вильгельм были очень дружны и почти никогда не разлуча- лись. Долгое время они жили в городе Кассель, где учились в лицее, затем продолжили учебу в Марбургском университете, где изучали юридические науки и право, впрочем, не испытывая к этому особого тяготения. Однако нужна была профессия, дело, чтоб прокормить- ся. Все свободное время братья посвящали научной, писательской и литературоведческой работе, которая впоследствии завладела ими всецело. Несмотря на то что им светила юридическая, а Якобу впос- ледствии даже и дипломатическая карьера, никакая служба не могла отвратить их от литературных трудов. Братья оставались верны себе и своему призванию, несмотря на многие неудобства, а иногда прямо- таки бедственные положения и сложные ситуации, в которых порою оказывались. Регулярные записи сказок братья начали вести в 1807–08 годах, во время путешествия по Гессену (земля в Германии) и Вестфалии (исто- рическая область в Германии). Сказителями, чаще – сказительницами, выступали простые люди, крестьянки и работницы. Опыт сбора и обработки фольклора стал первым этапом в научной деятельности братьев Гримм, это послужило началом их литературо- ведческой и филологической деятельности. При этом Якоб в своей работе более тяготел к исследованиям и анализу, Вильгельма же худо- жественная, поэтическая сторона дела занимала больше, чем научные изыскания и всякого рода теоретизирования. Научно-изыскательская деятельность братьев была весьма обширна: помимо статей, очерков, заметок, лекций, перу Якоба принадлежат такие работы, как «Немецкая мифология», «Древности германского права», «Немецкая грамматика». Вильгельм же занимался обработкой отдельных памятников литерату- ры, собирал и приводил в порядок немецкие героические саги, вос- станавливал испорченные тексты рукописей. Братья Гримм разыскали, издали, перевели и прокомментировали многие памятники герман- ских, романских и скандинавских древностей: «Песнь о Хильдебранде», «Немецкие предания», «Древнедатские героические песни», а также огромное значение для германистики имел их последний совмест- ный труд – «Немецкий словарь» – выдающаяся работа, оставшаяся незавершенной. Первые издания «Детских и семейных сказок» подверглись критике, поскольку детскими их можно было считать с большой натяжкой: из-за аллегорий и аллюзий, подтекстов и скрытых смыслов, а также некоторых довольно жестких эпизодов (как то: ведьма, заживо сожженная в печи; лиса, растянутая меж двумя деревьями; мачеха, отравляющая ребенка; отец, оставляющий детей в лесу, и т.п.) и эпизодов эротического характе- ра, которые из последующих изданий были изъяты или смягчены. Сказки братьев Гримм имеют несомненное сходство с фольклором (что опять- таки указывает на их общность, родство): простота и незатейливость повествования, всенепременные и обязательные в этом жанре ужасы и страшилки, житейская мудрость и морализаторство и, вместе с трагич- ностью, какая-то наивность в восприятии мира и людей. В данном двухтомнике (впервые в столь полном составе!) представ- лены самые разные сказки братьев Гримм, большинство из них знакомы широкому кругу читателей и любимы многими из них, не в последнюю очередь потому, что соприкасаются с детством, с первыми впечатления- ми, первым постижением мира, в котором сказочное и реальное еще не особенно различается, еще так тесно переплетено. В издание, помимо малоизвестных, включены такие сказки, как «Царевич-лягушка», «О жене рыбака и чудесной рыбке» (пушкинская «Сказка о рыбаке и рыбке»), «Двенадцать братьев» (положенные в основу «Диких лебедей» Г.-Х. Андерсена), «Храбрый портняжка», «Золушка» (по мотивам одно- именной сказки Шарля Перро), «Красная Шапочка», «Мальчик-с-пальчик», «Госпожа Метелица» (русский народный вариант – «Морозко»), «Бременские уличные музыканты» (из которых известно, какое получилось советское мультипликационное чудо), «Беляночка и Розочка», «Снегурочка» (кото- рая вовсе не русская народная «Снегурочка» и даже не «Снегурочка» А. Н. Островского, а – «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» А. С. Пушкина) и другие, не менее интересные и ценные истории. В оформлении издания использованны замечательные цветные и черно-белые иллюстрации художников Ф. Грот-Иоганна, Р. Лейнвебера и А. Рэкхэма.